Full translation and localization of an Articulate Storyline can be complex and require a special mix of skills and resources. However, there are a few basic principles that apply to every project and the choices you make will either make your project a success or bring it to its knees. The goal of this paper is to introduce some of the key considerations and point out potential issues you may face.
KEYWORDS: Articulate Storyline translation, Articulate Storyline localization, MS Word, XLIFF, translation parser, computer-aided translation, CAT, translation memory, translation methodology, How to localize Articulate Storyline