Localisation du marketing et des sites Web
Optimisé par l’IA + l’expertise humaine
Les marques internationales n’ont pas seulement besoin de traductions. Elles recherchent une résonance culturelle, une précision technique et une réalisation multimédia qui fonctionnent parfaitement sur tous les canaux. EzGlobe combine des procédures avancées basées sur l’intelligence artificielle et l’expertise approfondie de linguistes, designers, ingénieurs et spécialistes vocaux humains pour offrir un contenu multimédia et marketing qui relie les publics du monde entier.
Faites connaître votre site Web à l’international grâce à EzGlobe
Le contenu marketing ne se limite pas à la précision linguistique. Il exige une maîtrise culturelle, une cohérence de marque et une compréhension approfondie de la manière dont les messages sont perçus sur différents marchés. Nous veillons à ce que vos sites Web, pages de produits, publicités numériques et supports de marque suscitent le même impact émotionnel dans toutes les langues. Notre démarche reflète les meilleures pratiques en matière de marketing multiculturel : nous adaptons le ton, les visuels, la structure des messages et même les parcours utilisateurs afin de répondre aux attentes culturelles locales, tout en restant fidèles à votre stratégie de marque mondiale.
Que votre site Web soit construit sous Drupal, WordPress ou tout autre CMS, nous assurons la gestion précise de l’ensemble de la procédure de localisation. Notre équipe se charge de tout, des thèmes personnalisés et des architectures riches en plugins aux structures de contenu de niveau entreprise avec des dépendances complexes. Nous travaillons de manière homogène avec des modules multilingues, des plugins de gestion de traduction et des procédures d’exportation/importation structurées pour veiller au bon déroulement de la localisation de votre contenu et à son intégration dans votre site.
Sur le plan technique, nous prenons en charge un large éventail de formats d’intégration et de procédures, notamment XML, XLIFF, JSON, HTML, les fichiers PO et d’autres formats structurés utilisés par les plateformes CMS modernes. Nous pouvons également assurer la connexion via des API ou des endpoints de CMS natifs afin d’automatiser l’extraction et la réintégration de contenu lorsque cela est nécessaire. Pour les équipes qui disposent de ressources de développement internes, nous travaillons en collaboration afin de créer des transferts fluides et des connecteurs personnalisés adaptés à votre cycle de publication.
Nous veillons à un traitement rigoureux des fichiers, préservons les éléments essentiels au référencement (métadonnées, balisage schématique, URL) et garantissons l’intégrité de la mise en page dans toutes les langues. Que vous ayez besoin de mises à jour incrémentales régulières ou d’une localisation complète de votre site, nous vous offrons une qualité de traduction constante et une réintégration sans faille, sans perturber vos procédures de développement ou de publication.
La localisation de sites Web optimisés pour les moteurs de recherche (SEO), la transcréation pour des campagnes à forte visibilité ou la gouvernance centralisée de la marque dans toutes les régions : EzGlobe fournit des contenus marketing qui inspirent, persuadent et convertissent partout dans le monde.
« La localisation de notre site Web en plusieurs langues dans des délais extrêmement serrés et en constante évolution semblait presque impossible. EzGlobe a réussi à relever ce défi. Son équipe s’est adaptée à chaque changement de calendrier, a réorganisé les tâches sans jamais perdre le rythme et a affecté les ressources de manière flexible chaque fois que nous avions besoin d’un soutien supplémentaire. Ce qui aurait pu se révéler être un projet stressant et exigeant s’est transformé en une expérience fluide. EzGlobe a non seulement respecté les délais, mais a également fourni des traductions adaptées à la culture locale, prêtes pour le marché et parfaitement en phase avec notre marque internationale. Nous n’aurions pas pu rêver d’un meilleur partenaire. »
Webmaster, société internationale de développement de logiciels


Globalisation des actifs marketing numériques
Outre les sites Web, nous localisons l’ensemble des ressources marketing numériques qui sous-tendent vos campagnes internationales. Notre équipe travaille sur des documents InDesign complexes (brochures, fiches produits, catalogues, livres blancs) afin de garantir l’intégrité typographique, la cohérence de la mise en page et de la marque dans toutes les langues. Nous reconstruisons ou ajustons les designs lorsque des ajouts de texte, des modifications de sens d’écriture ou des remplacements d’images régionales sont nécessaires, tout en préservant votre identité visuelle et vos délais de production.
En ce qui concerne le contenu multimédia, nous prenons en charge la localisation complète des vidéos promotionnelles créées dans Camtasia, Adobe Premiere Pro et After Effects. Ce travail comprend la production de doublages multilingues, la création de sous-titres, l’adaptation du texte à l’écran, la synchronisation des animations graphiques et la mise à jour visuelle spécifique à chaque région. Que vous lanciez une campagne mondiale pour votre marque ou que vous réalisiez des démonstrations de produits localisées, nous veillons à ce que vos ressources vidéo conservent le même impact narratif et la même qualité technique sur tous les marchés.
Nous nous chargeons également de l’adaptation des publicités numériques mondiales, notamment les créations destinées aux réseaux sociaux, les bannières HTML5, les modèles d’adresses e-mail marketing et les composants des pages de destination, afin que chaque marché bénéficie d’un message adapté à sa culture et optimisé en fonction des normes de la plateforme et des attentes du public. Des contrôles de conformité régionaux à la gestion des versions des ressources et à la gouvernance de la marque, EzGlobe veille à ce que vos supports marketing aient un impact clair et convaincant partout où ils s’affichent.


FAQs
Quels types de contenus marketing EzGlobe peut-elle localiser ?
Nous localisons des sites Web, des publicités numériques, des pages produits, des pages d’accueil, des supports de marque et des supports de campagne.
Pouvez-vous travailler avec des sites Web créés sous Drupal, WordPress ou d’autres plateformes CMS ?
Oui. Nous prenons en charge Drupal, WordPress et pratiquement tous les CMS. Nous gérons les exportations/importations, les modules multilingues, les formats structurés (XML, XLIFF, JSON) et les workflows d’API.
Proposez-vous des services de localisation vidéo ?
Bien sûr. Nous localisons les vidéos à l’aide d’outils tels que Camtasia et Adobe Premiere, associés à des workflows d’IA propriétaires pour la transcription, la traduction, le sous-titrage et les doublages synchronisés. Nous veillons à ce que le timing, l’interactivité et la lecture restent intacts dans toutes les langues.
Proposez-vous à la fois des options de voix générées par l’IA et de voix humaines ?
Oui. Nous utilisons les principales plateformes vocales basées sur l’IA et pouvons affiner la prononciation, même lorsque les entrées phonétiques telles que l’API ne sont pas prises en charge. Pour les contenus plus nuancés ou expressifs, nous collaborons avec des doubleurs professionnels dans plus de 50 langues.
Contactez-nous
Vous avez des questions sur le multimédia et le marketing ? Nous sommes là pour vous aider.
